Sukta 21
गावो भगो गाव इन्द्रो म इच्छाद् गावः सोमस्य प्रथमस्य भक्षः । इमा या गावः स जनास इन्द्र इच्छामि हृदा मनसा चिदिन्द्रम्
gā́vo bhágo gā́va índro mā́m icchād gā́vaḥ sómasya prathamásya bhakṣáḥ | imā́ yā́ gā́vaḥ sá jánāsa índra icchā́mi hṛdā́ mánasā cit índrám
Cows are Bhaga; cows—Indra—may desire me; cows are the foremost portion of Soma. These cows which (are mine to win)—he is Indra among men: Indra I desire, with heart, with mind—yea, Indra.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Indra; Bhaga (subsidiary); Cows as prosperity-form
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation of fortune to intimate, concentrated longing for Indra’s favor and the herd’s attraction.","listener_experience":"Warm desire, hope, and focused confidence; a sense of being ‘chosen’ by prosperity through right alignment.","intensity":6}