Sukta 19
शतेन मा परि पाहि सहस्रेणाभि रक्ष मा । इन्द्रस्ते वीरुधां पत उग्र ओज्मानमा दधत्
śaténa mā́ pári pāhi sahásreṇā́bhí rakṣa mā | índras te vīrudhā́m pata ugrá ójmānam ā́ dadhat
With a hundredfold guard encompass me; with a thousandfold defend me from assault. Indra, the fierce, hath for thee—O lord of plants—set in place the might of strength.
Rishi: Atharvanic tradition (attribution varies by anukramaṇī for this cluster)
Devata: Indra; vīrudh/plant-power as recipient of Indra’s ojas
Chandas: Anuṣṭubh (predominant)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Escalation of defense → assurance via Indra’s installed strength.","listener_experience":"Courage, containment, readiness; calm after fortification.","intensity":7}