Sukta 16
तैस्त्वा सर्वैरभि ष्यामि पाशैरसावामुष्यायणामुष्याः पुत्र । तानु ते सर्वाननुसंदिशामि
táis tvā sárvair abhí ṣyā́mi pā́śair asā́v amuṣyā́yaṇāmuṣyā́ḥ putra | tā́n u te sárvān anusáṃdiśāmi
With all those nooses I encompass and bind thee—thou here, O son of such an one, of such a lineage. Those all, for thee, I now specify and appoint in order.
Rishi: Atharvanic tradition (Varuṇa-pāśa hymn complex)
Devata: Varuṇa (pāśa-holder) / Pāśas (fetters) as operative powers
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From apprehension (being bound) → reassurance through order and specificity → readiness for resolution.","listener_experience":"A sober sense of accountability without panic; feeling that the problem is now ‘held’ and manageable.","intensity":5}