Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 15

अपामग्निस्तनूभिः संविदानो य ओषधीनामधिपा बभूव । स नो वर्षं वनुतां जातवेदाः प्राणं प्रजाभ्यो अमृतं दिवस्परि

apā́m agnís tanū́bhiḥ saṃvidānáḥ yá óṣadhīnām adhipā́ babhū́va | sá no várṣaṃ vanutāṃ jātávedāḥ prāṇáṃ prajā́bhyo amṛ́taṃ divás pári ||

Agni of the Waters, in concord with his several forms—he who became the overlord of the plants—let that Jātavedas win us rain, life-breath for our creatures, an immortal essence from heaven’s realm.

अपाम्of the waters
अपाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी) / अधिकरण-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
तनूभिःwith (his) bodies/forms
तनूभिः:
करण
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
संविदानःbeing united/coming together (in accord)
संविदानः:
कर्तृ-विशेषण
TypeParticiple (Adjective)
Rootसम् + √विद् (विदँ ज्ञाने) → संविद्; क्त/शानच्-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त)
यःwho
यः:
कर्तृ (सम्बन्धवाक्ये) / विशेष्य-सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ओषधीनाम्of the herbs
ओषधीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
अधिपाःoverlord, ruler
अधिपाः:
कर्तृ-समासार्थक-विशेषण
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
बभूवbecame/has become
बभूव:
क्रिया
TypeVerb
Root√भू (भू सत्तायाम्)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us/our
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (दत्त-लाभार्थे)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्षम्rain
वर्षम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) / √वृष् (वृषु सेचने) से नाम
वनुताम्may (he) win/grant
वनुताम्:
क्रिया
TypeVerb
Root√वन् (वणु/वनु—लाभे/जये)
जातवेदाःJātavedas (Agni, knower of births/creatures)
जातवेदाः:
कर्तृ (वनुताम्-क्रियायाः)
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समासः)
प्राणम्breath, life-force
प्राणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
प्रजाभ्यःto the creatures/offspring
प्रजाभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
अमृतम्immortality, ambrosia
अमृतम्:
कर्म (प्राणम्-विशेषण/अपादानार्थ-फल)
TypeNoun/Adjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
दिवःfrom heaven/sky
दिवः:
अपादान (परि-योगे) / सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
परिfrom around; forth from
परि:
अपादान/अधिकरण-निर्देशक (दिवः सह)
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)

Rishi: As per AV anukramaṇī tradition for 4.15 (variable across lists).

Devata: Apām Agni (Jātavedas) as rain-procurer and lord of herbs.

Chandas: Triṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the paradox (fire in waters) culminating in calm assurance of renewed prāṇa and amṛta.","listener_experience":"A sense of sacred ecology: inner warmth, outer rain, and herbal healing as one system.","intensity":6}