Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 14

क्रमध्वमग्निना नाकमुख्यान् हस्तेषु बिभ्रतः । दिवस्पृष्ठं स्वऽर्गत्वा मिश्रा देवेभिराध्वम्

krámadhvam agnínā nā́kamukhyān hásteṣu bíbhrataḥ | diváspṛṣṭhaṃ svàr-gatvā miśrā́ devébhir ā́dhvam

Step ye forth with Agni, heaven-fronting, bearing (him/your means) in your hands. Having reached the back of heaven, having gone to the world of light, mingled with the Gods—there take your seat.

क्रमध्वम्(you all) step forth / proceed
क्रमध्वम्:
(स्वयम्) कर्ता
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
अग्निनाwith Agni (fire)
अग्निना:
करण
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
नाकमुख्यान्the foremost (ones) of heaven
नाकमुख्यान्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootनाकमुख्य (प्रातिपदिक; नाक + मुख्य)
हस्तेषुin (their) hands
हस्तेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
बिभ्रतःbearing / carrying
बिभ्रतः:
कर्तृ-विशेषण
TypeVerb (participle)
Rootभृ (धातु)
दिवःof heaven / of the sky
दिवः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ ‘sky, heaven’)
पृष्ठम्the back / surface
पृष्ठम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
स्वर्गत्वाhaving gone to heaven
स्वर्गत्वा:
पूर्वकाल (क्रियाविशेषण)
TypeVerbal indeclinable (gerund) / Kṛdanta
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
मिश्राःmingled / united
मिश्राः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootमिश्र (प्रातिपदिक)
देवेभिःwith the gods
देवेभिः:
सह/सहकारक (तृतीया) / करण
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
आध्वम्place yourselves / settle / take your place
आध्वम्:
(स्वयम्) कर्ता
TypeVerb
Rootआ + धा (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī attributions vary)

Devata: Agni; Svarga/Nāka; Devāḥ (as the destination community)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From command to move forward to triumphant arrival and settled belonging among the devas.","listener_experience":"Strength, uplift, communal momentum; sense of being led safely upward.","intensity":7}