Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 12

यत् ते रिष्टं यत् ते द्युत्तमस्ति पेष्ट्रं त आत्मनि । धाता तद् भद्रया पुनः सं दधत् परुषा परुः

yát te ríṣṭaṃ yát te dyuttám ásti péṣṭraṃ ta ātmáni | dhātā tád bhadráyā púnaḥ sáṃ dadhat páruṣā páruḥ ||

What hurt is thine, what shattered thing is thine, what crushed disorder dwelleth in thy frame—Dhātṛ, the Ordainer, with auspicious power, set thou that once again together, joint with joint.

यत्whatever / that which
यत्:
सम्बन्ध/विशेष्य-निर्देश (correlative) ; ‘यत् … तत्’ संरचना
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (genitive possessor)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रिष्टम्harm, injury, misfortune
रिष्टम्:
कर्म (with implied ‘to remove/repair’) / विषय
TypeNoun
Rootरिष्ट (प्रातिपदिक; ‘हानि/अनिष्ट/क्षति’)
यत्whatever
यत्:
सम्बन्ध/विशेष्य-निर्देश (correlative)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
द्युत्तम्shining, bright (mark)
द्युत्तम्:
विशेषण (of an implied neuter ‘thing/mark’)
TypeAdjective
Rootद्युत्त (प्रातिपदिक; द्युत् ‘दीप्तौ’ से ‘दीप्त/प्रकाशमान’)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (copula) ; अस्तित्व-निर्देश
TypeVerb
Rootअस् (धातु) ‘भू/सत्तायाम्’
पेष्ट्रम्bruise, abrasion, sore
पेष्ट्रम्:
कर्म/विषय (another item of affliction)
TypeNoun
Rootपेष्ट्र (प्रातिपदिक; ‘पेष्’/‘पिष्’ से—पीडन/घर्षण; ‘bruise/abrasion’ अर्थे)
of you
:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्/युष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; enclitic)
आत्मनिin (your) self/body
आत्मनि:
अधिकरण (location: ‘in the body/self’)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
धाताthe Creator/Ordainer (Dhātṛ)
धाता:
कर्ता
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक; कर्तृ-नाम, धा ‘धारणे/स्थापने’)
तत्that (i.e., that harm)
तत्:
कर्म (object of ‘सं दधत्’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भद्रयाwith благополучие / with auspicious good
भद्रया:
करण (means: ‘with auspiciousness/benefit’)
TypeNoun (instrumental of quality) / Adjective
Rootभद्रा (प्रातिपदिक; ‘भद्र’ adj. से स्त्रीलिङ्ग)
पुनःagain, back
पुनः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
सम्together, completely
सम्:
क्रियाविशेषण (prefix to √धा)
TypePreverb / Indeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
दधत्placing, restoring, setting (right)
दधत्:
कर्ता-विशेषण (Dhātā as ‘placing/setting right’)
TypeVerb (present participle)
Rootधा (धातु) ‘धारणे/स्थापने’
परुषाwith/from a harsh (part)
परुषा:
करण/अपादान (contextual: ‘from limb to limb’ in parallelism)
TypeAdjective (used substantively)
Rootपरुष (प्रातिपदिक; ‘कठोर/रूक्ष’)
परुःa joint, limb-segment
परुः:
अधिकरण/विषय (distributive: ‘joint by joint’)
TypeNoun
Rootपरु (प्रातिपदिक; ‘गाँठ/सन्धि/अङ्ग-ग्रह’ = joint, limb-segment)

Rishi: Atharvanic tradition (healing seer; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Dhātṛ (Creator/Ordainer) as restorer; implicitly the healing power of the remedy

Chandas: Anuṣṭubh (probable; common in AV healing verses)

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From acknowledgment of hurt → invocation of ordaining help → reassurance of rejoining.","listener_experience":"Relief and hope; sense that repair is possible and guided.","intensity":6}