Sukta 3
परेणैतु पथा वृकः परमेणोत तस्करः । परेण दत्वती रज्जुः परेणाघायुरर्षतु
paréṇaitu pathā́ vṛkáḥ paraméṇóta taskaráḥ | paréṇa datvatī́ rájjuḥ paréṇāghāyúr arṣatu
By the farther path let the wolf depart; by the farthest, yea, the thief. By the farther way let the toothed cord (the noose) pass; by the farther let the evil-willed one rush away.
Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (protective household tradition; specific r̥ṣi not explicit in the provided excerpt).
Devata: Apotropaic ‘Path’/Banishment; implicitly Indraic protection against thieves and predators.
Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV protective charms)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Firm command → increasing distance → quiet relief as threats are routed away.","listener_experience":"Empowerment and perimeter-safety.","intensity":5}