Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 29

पञ्चापूपं शितिपादमविं लोकेन संमितम्। प्रदातोप जीवति पितॄणां लोकेऽक्षितम्

páñcāpū́paṃ śitipādám avím lokéna sáṃmitam | pradātópa jīvati pitṝṇā́ṃ loké ’kṣítam ||

A white-footed ewe, of worth approved by common reckoning, with five cakes therewith: the giver verily liveth on in the Fathers’ world, unperishing.

पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (कर्म-सम्बन्धे)
TypeAdjective (numeral)
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
आपूपम्cake, sacrificial cake
आपूपम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआपूप (प्रातिपदिक)
शितिपादम्white-footed
शितिपादम्:
विशेषण (कर्म-सम्बन्धे)
TypeAdjective
Rootशितिपाद (प्रातिपदिक; शिति + पाद)
अविम्ewe, sheep
अविम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअवि (प्रातिपदिक)
लोकेनwith/according to the world (custom)
लोकेन:
करण
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
संमितम्measured, duly apportioned
संमितम्:
विशेषण
TypeAdjective (past passive participle)
Rootसम् + मा (धातु) → संमित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
प्रदातःthe giver, donor
प्रदातः:
कर्तृ
TypeNoun (agent)
Rootप्र + दा (धातु) → प्रदातृ (कृदन्त-प्रातिपदिक; तृ)
उपnear; up (intensifier with verb)
उप:
(क्रियाविशेषण/उपसर्गार्थः)
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
जीवतिlives, thrives
जीवति:
क्रिया
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
पितॄणाम्of the Fathers/ancestors
पितॄणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
अक्षितम्unperishing, undecaying
अक्षितम्:
विशेषण
TypeAdjective (past passive participle)
Rootक्षि (धातु) + अ (निषेध) → अक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)

Rishi: As per AV anukramaṇī for 3.29 (dāna-hymn seer; often Atharvanic).

Devata: Pitṛs (Fathers/ancestors) as explicit beneficiaries/realm-lords.

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From concrete gift-items to a consoling promise of imperishable life among ancestors.","listener_experience":"Gentle reassurance; a sense of being held by lineage and tradition.","intensity":5}