Sukta 28
एषा पशून्त्सं क्षिणाति क्रव्याद् भूत्वा व्यद्वरी । उतैनां ब्रह्मणे दद्यात् तथा स्योना शिवा स्यात्
eṣā́ paśū́n sáṃ kṣiṇāti kravyā́d bhūtvā́ vyádvarī | utá ’ināṃ bráhmaṇe dadyā́t táthā syónā śivā́ syāt ||
She wasteth the cattle utterly, becoming a flesh-eater—Vyadvārī. And one should deliver her unto the Brahman; thus may she become kindly, benign.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the input)
Devata: Brahman (as transforming power); negatively: Vyadvārī as affliction
Chandas: Anuṣṭubh-like (requires verification)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Fear of devouring loss resolves into calm confidence through a clear ritual instruction.","listener_experience":"Relief: the threat is manageable by a known procedure (handover to brahman).","intensity":5}