Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 14

इहैव गाव एतनेहो शकेव पुष्यत । इहैवोत प्र जायध्वं मयि संज्ञानमस्तु वः

iháiva gā́va étanéhó śakéva puṣyata | iháiva utá prá jāyadhvaṃ máyi saṃjñā́nam astu vaḥ ||

Hither, even here, O cows, come ye; here, with Śakra’s might, do ye thrive. Here, even here, moreover, bring ye forth; in me let there be concord among you.

इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
गावःcows
गावः:
Kartā
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
एतनेthese two
एतने:
Karma
TypePronoun
Rootएत (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
and/also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
शकbe able, have power
शक:
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
पुष्यतthrive, prosper, be nourished
पुष्यत:
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
प्रforth, forward (prefix)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
जायध्वम्be born, come into being (multiply)
जायध्वम्:
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + प्र
मयिin me
मयि:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
संज्ञानम्agreement, concord, common understanding
संज्ञानम्:
Kartā
TypeNoun
Rootसं-ज्ञान (प्रातिपदिक)
अस्तुlet there be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
वःfor you / of you
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)

Devata: Cows; Indra/Śakra as vigor-bestower (implicit)

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From calling-in and anchoring to vigorous thriving and calm concord.","listener_experience":"A firm, protective sense of control and stability; confidence in growth.","intensity":6}