Next Mantra

Mantra 1

Sukta 12

शालानिर्माणम्। इहैव ध्रुवां नि मिनोमि शालां क्षेमे तिष्ठाति घृतमुक्षमाणा । तां त्वा शाले सर्ववीराः सुवीरा अरिष्टवीरा उप सं चरेम

iháiva dhrúvāṃ ní minomi śā́lāṃ kṣéme tiṣṭhāti ghṛtám-ukṣámāṇā | tā́ṃ tvā śāle sárvavīrāḥ suvī́rā áriṣṭavīrā úpa sáṃ carema ||

Here, even here, I set in place the steadfast Hall: in safety may she stand, bedewed with ghee. To thee, O Hall, may we draw near and move about—possessed of all brave sons, of good brave sons, of sons unhurt by harm.

इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
ध्रुवाम्firm; fixed
ध्रुवाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
निdown; in (as verbal prefix)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
मिनोमिI set up; I build/lay out
मिनोमि:
Kartā
TypeVerb
Root√मा (माने/मिमाते; ‘मि’/‘मिनो’-प्रयोगः; ‘to measure/build/lay out’)
शालाम्a house/hall; hut
शालाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाला (प्रातिपदिक)
क्षेमेin safety; in well-being
क्षेमे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootक्षेम (प्रातिपदिक)
तिष्ठातिstands; remains
तिष्ठाति:
Kartā
TypeVerb
Root√स्था
घृतम्ghee; clarified butter
घृतम्:
Kartā
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
उक्षमाणाsprinkling; pouring (forth)
उक्षमाणा:
Kartā
TypeParticiple
Root√उक्ष् (to sprinkle/moisten; also ‘to pour’)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
शालेO house/hall
शाले:
TypeNoun (vocative)
Rootशाला (प्रातिपदिक)
सर्ववीराःhaving all heroes/sons; with all brave men
सर्ववीराः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्व-वीर (समास; प्रातिपदिक)
सुवीराःhaving good heroes; very valiant/prosperous in sons
सुवीराः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसु-वीर (समास; प्रातिपदिक)
अरिष्टवीराःwith unharmed heroes; whose men/sons are uninjured
अरिष्टवीराः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअरिष्ट-वीर (समास; प्रातिपदिक)
उपnear; towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
चरेमmay we move/dwell; may we resort (to you)
चरेम:
Kartā
TypeVerb
Root√चर्

Rishi: Atharvanic tradition (house-establishment hymn; r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Śālā (personified Hall/Dwelling) with implicit Śrī/Protection

Chandas: Anuṣṭubh (predominant domestic meter; some pādas show mixed cadence)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From decisive स्थापना (placing) → reassurance of safety → warm blessing of family flourishing.","listener_experience":"Feeling of being held, protected, and welcomed into a new space.","intensity":4}