Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 7

यदासुतेः क्रियमाणायाः क्षेत्रियं त्वा व्यानशे। वेदाहं तस्य भेषजं क्षेत्रियं नाशयामि त्वत्

yádā́sutéḥ kriyámāṇāyāḥ kṣetríyaṃ tvā́ vyānaśé | védā́háṃ tásya bheṣajáṃ kṣétriyaṃ nā́śayāmi tvát ||

When the pressing is a-doing, when the operation is in act, thee, O Kṣetriya, I overtake and encompass. I know the medicine thereof: the Kṣetriya I destroy—away from thee.

यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
असुतेःof the pressing/extraction (i.e., at the time of producing)
असुतेः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootअसुति- (प्रातिपदिक; √सु ‘to press/extract’ → असुति ‘pressing/extraction/production’)
क्रियमाणायाःbeing done/being performed
क्रियमाणायाः:
Viśeṣaṇa (qualifier) of असुतेः
TypeParticiple (verbal adjective)
Root√कृ (कृ-धातु) → क्रियमाण (वर्तमान-कर्तरि/कर्मणि कृदन्त; here passive) + स्त्री-प्रत्यय
क्षेत्रियम्the kṣetriya-disease/field-born affliction
क्षेत्रियम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootक्षेत्रिय- (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
Karma (of व्यानशे)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
व्यानशेhas reached/has come upon
व्यानशे:
Kriyā (verbal predicate)
TypeVerb
Root√नश् (नश्/अश् ‘to reach, attain, come upon’) with vi-
वेदI know
वेद:
Kriyā (verbal predicate)
TypeVerb
Root√विद् (to know)
अहम्I
अहम्:
Kartā (of वेद/नाशयामि)
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
तस्यof that (affliction)
तस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
भेषजम्remedy, medicine
भेषजम्:
Karma (of वेद: ‘know (as) the remedy’)
TypeNoun
Rootभेषज- (प्रातिपदिक)
क्षेत्रियम्the kṣetriya-disease/field-born affliction
क्षेत्रियम्:
Karma (of नाशयामि)
TypeNoun/Adjective
Rootक्षेत्रिय- (प्रातिपदिक)
नाशयामिI destroy, I drive away
नाशयामि:
Kriyā (verbal predicate)
TypeVerb
Root√नश्/नाशय् (causative of √नश्/√नाश् ‘to perish’ → ‘to destroy’)
त्वत्from you
त्वत्:
Apādāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)

Rishi: Atharvanic tradition (attribution varies by anukramaṇī for this healing cycle)

Devata: Bheṣajá / expulsion of Kṣetriya (disease-demon)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; common for concise healing charms)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From alert confrontation of illness to calm certainty of cure.","listener_experience":"Reassurance: the healer knows the remedy; the illness is not mysterious or sovereign.","intensity":6}