Sukta 10
यां देवाः प्रतिनन्दन्ति रात्रिं धेनुमुपायतीम्। संवत्सरस्य या पत्नी सा नो अस्तु सुमङ्गली
yā́m devā́ḥ pratínandanti rā́triṁ dhénum upāyátīm | saṁvatsarásya yā́ patnī́ sā́ no astu sumaṅgalī́ ||
That Night whom Gods with glad acclaim acknowledge, approaching like a milch-cow rich in yielding,—she who is consort of the circling Year,—let her for us be wholly auspicious.
Rishi: Atharvanic tradition (Aṅgiras/Atharvan line; hymn ascribed in later indices to Atharvanic seers)
Devata: Rātri (Night) in relation to Saṁvatsara (Year/Kāla)
Chandas: Anuṣṭubh (predominant)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Gentle welcome → settled auspiciousness.","listener_experience":"Comfort, warmth, safety in darkness; sense of being provided for.","intensity":3}