Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 70

इतो वा सातिमीमहे दिवो वा पार्थिवादधि । इन्द्रं महो वा रजसः

itó vā sātím īmahe divó vā pārthivā́d ádhi | índraṁ mahó vā rájasaḥ

From hence, or from the heaven, or from the earthly (realm) above, we seek the winning; Indra (we seek), or (from) the great expanse of the mid-air.

इतःfrom here
इतः:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय; इदम्-प्रातिपदिकात्)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
सातिम्victory; winning
सातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाति- (स्त्री; √सा/सि ‘to win, gain’ इत्यस्मात् नाम)
ईमहेwe seek / we desire
ईमहे:
Kartā
TypeVerb
Root√यम् (आत्मनेपद; desiderative/precative-like Vedic usage: ‘we seek’)
दिवःfrom heaven
दिवः:
Apādāna
TypeNoun
Rootदिव्- (स्त्री; ‘heaven’)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
पार्थिवात्from the earthly (realm)
पार्थिवात्:
Apādāna
TypeAdjective
Rootपार्थिव- (विशेषण; पृथिवी-सम्बन्धी)
अधिupon; over
अधि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र- (देवनाम)
महःgreat; greatness
महः:
TypeNoun
Rootमहत्/मह- (नपुंसक; ‘greatness’/‘great’)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
रजसःof the midspace/region
रजसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootरजस्- (नपुंसक; ‘space/region; dust’)

Rishi: Ṛgvedic attribution (common for AV 20): Indra-stuti seer per RV parallel; in AV usage treated as traditional ṛṣi of the borrowed hymn.

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (by RV-stotra style; AV 20 largely preserves RV meters)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From local → cosmic → back to central power (Indra): anxiety settles into confident seeking.","listener_experience":"A widening of perspective; steadiness before contest.","intensity":6}