Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 70

अनवद्यैरभिद्युभिर्मखः सहस्वदर्चति । गणैरिन्द्रस्य काम्यैः

anavadyáir abhidyúbhir makháḥ sahásvad arcati | gaṇáir índrasya kāmyáiḥ

With faultless, overpowering powers the sacrifice, mighty, shines forth—along with the desirable companies of Indra.

अनवद्यैःwith blameless / faultless
अनवद्यैः:
करण
TypeAdjective
Rootअनवद्य (प्रातिपदिक; a- + अवद्य)
अभिद्युभिःwith overpowering/bright (powers, rays)
अभिद्युभिः:
करण
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like epithet
Rootअभिद्यु (प्रातिपदिक; अभि- + द्यु ‘दीप्ति/प्रकाश’)
मखःthe sacrificer / the sacrifice (personified)
मखः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
सहस्वत्mighty, powerful
सहस्वत्:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसहस्वत् (प्रातिपदिक; सहस् ‘बल’ + -वत्)
अर्चतिpraises / worships
अर्चति:
क्रिया
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
गणैःwith troops / groups
गणैः:
करण
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
काम्यैःwith desirable / pleasing (ones)
काम्यैः:
करण
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक; √कम् ‘इच्छा’ → ‘desired/pleasing’)

Rishi: Rigvedic attribution (per RV source)

Devata: Indra / Makha (sacrifice) as empowered by Indra

Chandas: Triṣṭubh-type (RV-derived)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From concern about correctness to wonder at luminous efficacy and empowered support.","listener_experience":"A sense that the work is ‘backed’ and will land successfully.","intensity":6}