Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 68

अस्य पीत्वा शतक्रतो घनो वृत्राणामभवः । प्रावो वाजेषु वाजिनम्

asyá pītvā́ śatakrato ghanó vṛtrā́ṇām abhavaḥ | prā́vo vā́jeṣu vājínam

Having drunk of this, O Śatakratu, thou becamest the smiter of the Vṛtras; thou didst forwardly aid the prize-winner in the contests.

अस्यof this (Soma/drink)
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerbal (gerund)
Rootपा (धातु) → क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त
शतक्रतोO hundred-powered (Indra)
शतक्रतो:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)
घनःthe smiter/striker; crusher
घनः:
कर्तृ (subject complement to ‘अभवः’)
TypeNoun/Adjective
Rootघन (प्रातिपदिक)
वृत्राणाम्of the Vṛtras (obstructors)
वृत्राणाम्:
सम्बन्ध (Genitive: of the Vṛtras/enemies)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
अभवःyou became
अभवः:
क्रिया (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
प्रforth; strongly
प्र:
क्रियाविशेषण (direction/intensifier)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
अवःyou helped/protected
अवः:
क्रिया (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु; ‘to help/protect’)
वाजेषुin the contests/prizes
वाजेषु:
अधिकरण (locative: in contests/prizes)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
वाजिनम्the prize-winner; the swift one (champion)
वाजिनम्:
कर्म (object of ‘प्रावः’)
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Ṛgvedic attribution (borrowed into AV 20)

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From empowered intoxication → fierce obstacle-smashing → beneficent aid to the winner.","listener_experience":"A surge of force and aggression directed toward clearing blocks; then reassurance of divine backing.","intensity":8}