Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 62

इन्द्राय साम गायत विप्राय बृहते बृहत्। धर्मकृते विपश्चिते पनस्यवे

índrāya sā́ma gāyata víprāya bṛhaté bṛhát | dharmá-kṛte vipaś-cíte panasyáve ||

Sing ye a Sāman unto Indra—unto the inspired, the great, a lofty strain—unto the maker of Order, the far-seeing, the admirable.

इन्द्रायto/for Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
सामa Sāman-chant
साम:
कर्म
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
गायतsing (you all)!
गायत:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
विप्रायto/for the inspired sage
विप्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
बृहतेto/for the great one
बृहते:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively)
Rootबृहन्त् (प्रातिपदिक)
बृहत्a great (chant/praise)
बृहत्:
कर्म
TypeAdjective
Rootबृहन्त् (प्रातिपदिक)
धर्मकृतेto/for the doer of dharma
धर्मकृते:
सम्प्रदान
TypeAdjective (agent-noun)
Rootधर्मकृत् (धर्म + कृत्; प्रातिपदिक)
विपश्चितेto/for the wise one
विपश्चिते:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively)
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
पनस्यवेto/for the praiseworthy / praise-loving one
पनस्यवे:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively)
Rootपनस्यु (प्रातिपदिक; ‘praise-seeking/admiring’)

Rishi: Rgvedic/Sāmavedic stotra tradition (AV 20 borrowing)

Devata: Indra

Chandas: Likely Triṣṭubh-style hemistich structure; exact scansion depends on RV parallel

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From invocation to uplifted steadiness: calm authority arises through praise.","listener_experience":"Composure, confidence, and a sense of being ‘held’ by order.","intensity":5}