
Rishi: Ṛgvedic provenance (Indra-Soma hymn material reused in AV 20); specific r̥ṣi not determinable from the single verse alone in this extract.
Devata: Indra (Soma-exhilarated Indra as giver of strength and wealth)
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-type Ṛgvedic meter; exact meter requires full hymn context and pada syllable count.
Mantra 1
इन्द्रो मदाय वावृधे शवसे वृत्रहा नृभिः । तमिन्महत्स्वाजिषूतेमर्भे हवामहे स वाजेषु प्र नोऽविषत्
Indra for rapture hath waxed strong, for might—the Vṛtra-slayer—with our heroes. Him, yea, the great, the winner of good prizes, even in the lesser need we call: in battles may he forward help us.
Mantra 2
असि हि वीर सेन्योऽसि भूरि पराददिः । असि दभ्रस्य चिद् वृधो यजमानाय शिक्षसि सुन्वते भूरि ते वसु
Hero, thou art of the host, thou art a lavish giver of abundance. Thou art increaser even of the scanty: to the sacrificer, to the Soma-presser, thou dispensest wealth in plenty.
Mantra 3
यदुदीरत आजयो धृष्णवे धीयते धना । युक्ष्वा मदच्युता हरी कं हनः कं वसौ दधोऽस्मां इन्द्र वसौ दधः
When battles are afoot, when prizes are set for the daring, yoke thou thy tawny pair, dripping with rapture. Whom smitest thou, whom dost thou set in wealth? Set us, O Indra, in wealth.
Mantra 4
मदेमदे हि नो ददिर्यूथा गवामृजुक्रतुः । सं गृभाय पुरु शतोभयाहस्त्या वसु शिशीहि राय आ भर
In every rapture thou art our giver, of straight resolve, of herds of kine. Grasp thou together wealth abundant, hundredfold with both hands; make keen our gain, and bring hither riches.
Mantra 5
मादयस्व सुते सचा शवसे शूर राधसे । विद्मा हि त्वा पुरूवसुमुप कामान्त्ससृज्महेऽथा नोऽविता भव
Be thou exhilarated with the pressed Soma, in fellowship, for strength, O Hero, for bounty. For we know thee as rich in many treasures: toward thee we set our desires in motion; then be thou our helper and protector.
Mantra 6
एते त इन्द्र जन्तवो विश्वं पुष्यन्ति वार्यम्। अन्तर्हि ख्यो जनानामर्यो वेदो अदाशुषां तेषां नो वेद आ भर
These, O Indra, thy folk foster all desirable treasure. For famed within the peoples is the noble’s sacred knowledge; from those who give not, bring thou that knowledge hither unto us.
It is mainly used to seek prosperity—wealth, cattle, and strengthened capacity—by inviting Indra to become exhilarated through Soma and to grant generous increase.
Because Soma is portrayed as the catalyst that heightens Indra’s power and generosity; once ‘made’ (in rapture), Indra is asked to protect and bestow riches.
Yes. One verse explicitly praises Indra as the one who ‘increases even the scanty,’ making it suitable for prayers to expand limited resources into abundance.