Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 47

आ त्वा ब्रह्मयुजा हरी वहतामिन्द्र केशिना । उप ब्रह्माणि नः शृणु

ā́ tvā bráhma-yújā hárī váhatām indra keśínā | úpa bráhmāṇi naḥ śṛṇu

Hither let thy two bays, yoked by sacred spell, bear thee, O Indra, long-maned: draw near; hear thou our holy utterances.

hither; towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रह्मयुजाyoked with sacred prayer (brahman)
ब्रह्मयुजा:
Kartā
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + युज (समास; प्रातिपदिक)
हरीthe two bay steeds (of Indra)
हरी:
Kartā
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
वहताम्let (them) carry/bring
वहताम्:
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna (सम्बोधन/आह्वान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
केशिनाO long-haired one (epithet)
केशिना:
Sampradāna (सम्बोधन/आह्वान)
TypeAdjective
Rootकेशिन् (प्रातिपदिक)
उपnear; towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/निपात)
ब्रह्माणिprayers; sacred formulas
ब्रह्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शृणुhear; listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)

Rishi: RV-derived (as in AV 20’s Rigvedic collection).

Devata: Indra (with his Haris).

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From swift summoning to intimate assurance of being heard.","listener_experience":"A sense of quickening, focus, and responsiveness—‘help is on the way’.","intensity":5}