Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 41

अत्राह गोरमन्वत नाम त्वष्टुरपीच्यम्। इत्था चन्द्रमसो गृहे

átra ā́ha gó̄r anvata nā́ma tváṣṭur apī́cyam | ítthā candrámaso gṛhé

Here, indeed, they tracked the Cow’s name—Tvaṣṭṛ’s hidden secret—thus, within the Moon’s house.

अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
अहindeed / surely
अह:
TypeIndeclinable
Rootअह (निपात)
गोरम्Gora (a person/being named Gora)
गोरम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोर (प्रातिपदिक; गो-र-)
अन्वतfollowed / went after
अन्वत:
Kartā
TypeVerb
Rootअनु √इ (धातु: इण् गतौ) / अन्व्- (aorist base)
नामindeed / namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम (निपात/अव्यय)
त्वष्टुःof Tvaṣṭṛ
त्वष्टुः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
अपिच्यम्to be approached/obtained; accessible (lit. ‘attainable’)
अपिच्यम्:
Karma (as qualifier of the object understood)
TypeAdjective
Rootअपिच्य (प्रातिपदिक; ‘अपि-च्य’)
इत्थाthus / in this manner
इत्था:
TypeIndeclinable
Rootइत्था (अव्यय)
चन्द्रमसःof the Moon
चन्द्रमसः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
गृहेin the house/home
गृहे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)

Rishi: Ṛgvedic narrative source; specific seer not supplied here.

Devata: Tvaṣṭṛ / Candramas (functional pairing: form-maker + lunar fertility)

Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires verification).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From searching/uncertainty to revelation of the hidden secret and calm assurance of replenishment.","listener_experience":"A sense of ‘the right clue appears’; reassurance that nourishment is stored and can return.","intensity":4}