Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 24

विद्मा हि त्वा धनंजयं वाजेषु दधृषं कवे । अधा ते सुम्नमीमहे

vidmá hí tvā dhanaṃjáyaṃ vā́jeṣu dadhṛṣáṃ kavé | ádhā te sumnám īmahe ||

For we know thee, wealth-winner, daring in the prize-contests, O sage: therefore thy favour do we implore.

विद्मwe know
विद्म:
(क्रियापद) —
TypeVerb
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धनंजयम्Dhanañjaya (conqueror of wealth)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootधनंजय (प्रातिपदिक; उपाधि/नाम)
वाजेषुin contests / in races / in battles
वाजेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
दधृषम्I have been bold / (as) bold, daring
दधृषम्:
(क्रियापद) —
TypeVerb (used adjectivally) / Participle-like finite form
Root√धृष् (धृषँ साहसे/धर्षणे)
कवेO sage/poet (seer)
कवे:
Sampradāna (addressed) / (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
अथthen / now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (निपात)
तेto/for you; your
ते:
Sampradāna (beneficiary) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुम्नम्favor, grace, blessing
सुम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुम्न (प्रातिपदिक)
ईमहेwe seek / we request
ईमहे:
(क्रियापद) —
TypeVerb
Root√यम् (यमँ उपरमे/धारणे) with desiderative/precative-like Vedic usage in middle; idiom: ईमहे = ‘we seek/request’

Rishi: Rigvedic seer-tradition (AV 20 transmission)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From confident recognition to calm request for grace.","listener_experience":"Strength with composure; a steadying of ambition into rightful petition.","intensity":6}