Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 19

पुरुष्टुतस्य धामभिः शतेन महयामसि । इन्द्रस्य चर्षणीधृतः

puru-stutásya dhā́mabhiḥ śaténa mahayāmasi | índrasya carṣaṇī-dhṛ́taḥ

With a hundred powers of him the much-praised we magnify—of Indra, the Upholder of the peoples.

पुरुष्टुतस्यof the much-praised (one)
पुरुष्टुतस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeAdjective (used as epithet)
Rootपुरुष्टुत (प्रातिपदिक; पु॒रु- ‘बहु’ + स्तुत ‘स्तुत/प्रशस्त’)
धामभिःwith (his) abodes/splendours
धामभिः:
करण
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
शतेनwith a hundred (i.e., a hundredfold)
शतेन:
करण
TypeNumeral (Noun-like)
Rootशत (प्रातिपदिक)
महयामसिwe magnify / we extol
महयामसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootमह् (धातु; ‘पूजायाम्/वर्धने’)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
चर्षणीधृतःof the supporter/sustainer of the peoples
चर्षणीधृतः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootचर्षणीधृत् (प्रातिपदिक; चर्षणी ‘जनाः/मनुष्याः’ + धृत ‘धारयितृ’)

Rishi: Rigvedic seer-tradition (borrowed into AV 20)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From energetic magnification to settled communal assurance.","listener_experience":"Steady confidence; feeling held by a larger protective order.","intensity":6}