Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 19

नामानि ते शतक्रतो विश्वाभिर्गीर्भिरीमहे । इन्द्राभिमातिषाह्ये

nāmā́ni te śatakrato víśvābhir gīrbhír īmahe | índrā́bhimātiṣā́hye

Thy names, O Śatakratu, with all our hymns we here invoke—O Indra—for the overpowering of hostile onsets.

नामानिnames
नामानि:
Karma
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शतक्रतोO Śatakratu (Indra, ‘of a hundred powers/rites’)
शतक्रतो:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet/proper) / Adjective
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषण)
विश्वाभिःwith all
विश्वाभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootविश्व (सर्व/समस्त) (प्रातिपदिक)
गीर्भिःwith hymns / praises
गीर्भिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootगीर् (प्रातिपदिक; ‘स्तुति/वाक्’)
ईमहेwe implore / we praise
ईमहे:
Kartā
TypeVerb
Rootयाच्/ई (धातु; ‘याचना/स्तुति/प्रार्थना’)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अभिमातिषाह्येin (your) overcoming of hostile assaults / in the victory over enemies
अभिमातिषाह्ये:
Adhikaraṇa
TypeNoun (abstract/epithet)
Rootअभिमाति-षाह्य (समास-प्रातिपदिक; ‘अभिमातीनां शत्रूणां सहन/जय’)

Rishi: Indra-stotra tradition (RV-derived); in AV 20 generally attributed to Rigvedic seers as per the borrowed hymn-source

Devata: Indra (Śatakratu)

Chandas: Anuṣṭubh (as in the RV source hymn-style)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From formal invocation to a sharpened intent of overcoming.","listener_experience":"Rallying courage; sense of being armed by divine names.","intensity":8}