Sukta 17
विषूवृदिन्द्रो अमुतेरुत क्षुधः स इद् रायो मघवा वस्व ईशते । तस्येदिमे प्रवणे सप्त सिन्धवो वयो वर्धन्ति वृषभस्य शुष्मिणः
viṣū-vṛ́d índro ámute r utá kṣúdhaḥ sá íd rāyó maghávā vásva īśate | tásyed imé praváṇe saptá síndhavo váyo vardhanti vṛṣabhásya śúṣmiṇaḥ ||
Indra, the all-repeller, (saves) from strait and also from hunger; he, the bounteous, is lord of riches, of goodly treasures. Under the might of that vehement Bull, these Seven Rivers in their slope increase their vital strength.
Rishi: Rigvedic attribution (imported RV verse).
Devata: Indra (with cosmic waters as associated imagery)
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From threat of constriction/hunger → assertion of Indra’s lordship → swelling increase and vitality.","listener_experience":"A felt sense of being defended and resourced; confidence that ‘flow returns.’","intensity":7}