Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 137

सहस्रधारः पवते समुद्रो वाचमीङ्खयः । सोमः पती रयीणां सखेन्द्रस्य दिवेदिवे

sahasrádhāraḥ pavate samudró vā́cam īṅkhayáḥ | sómaḥ pátī rayīṇā́ṃ sakhéndrasya divédive

Thousand-streamed he purifies, an ocean, setting Speech astir: Soma, the Lord of riches, Indra’s friend, from day to day.

सहस्रधारःhaving a thousand streams
सहस्रधारः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसहस्र-धार (प्रातिपदिक; समासः बहुव्रीहिः)
पवतेflows / purifies itself
पवते:
Kriyā
TypeVerb
Root√पू (पूञ् पवने) / √पु (पुनाति) — ‘to purify, to flow (as Soma)’
समुद्रःthe ocean; (met.) the great flood
समुद्रः:
Kartā (सम्बन्ध/अप्पोज़िशन to previous subject)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
वाचम्speech
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
ईङ्खयःstirring / impelling
ईङ्खयः:
Kartā (विशेषणम् to सोमः/समुद्रः)
TypeParticiple (agentive) / Adjective
Root√ईङ्ख्/ईख् (चलने/कम्पने ‘to shake, set in motion’) — कर्तरि वर्तमानकृदन्तः
सोमःSoma
सोमः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
पतिःlord
पतिः:
Kartā (सम्बन्ध/अप्पोज़िशन to सोमः)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
रयीणाम्of riches
रयीणाम्:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
सखाfriend
सखा:
Kartā (सम्बन्ध/अप्पोज़िशन to सोमः)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
दिवेfor the day
दिवे:
Adhikaraṇa (temporal)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
दिवेday by day
दिवे:
Adhikaraṇa (temporal)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)

Rishi: Rigvedic Soma hymn tradition (as transmitted in AV 20).

Devata: Soma (with Indra as allied recipient/associate)

Chandas: Triṣṭubh-type (RV style).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From swelling wonder (oceanic flow) to calm assurance (daily renewal and lordship).","listener_experience":"A sense of being replenished and ‘cleared,’ with speech becoming more confident and meaningful.","intensity":5}