Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 135

तां ह जरितर्नः प्रत्यगृभ्णंस्तामु ह जरितर्नः प्रत्यगृभ्णः । अहानेतरसं न वि चेतनानि यज्ञानेतरसं न पुरोगवामः

tā́m ha jaritar naḥ prátyagṛbhṇan tā́m u ha jaritar naḥ prátyagṛbhṇaḥ | áhān-itarasaṃ naḥ ví cetánāni yajñān-itarasaṃ naḥ púro-gavāmaḥ

That, indeed, O Singer, for us they have received; that, moreover, O Singer, for us they have received. Not other than the days be our discernments; not other than sacrifice—may we be cattle-foremost.

ताम्her/that (fem., acc. sg.)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed/just
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
जरितःO singer/praiser
जरितः:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootजरितृ (प्रातिपदिक; √गॄ/गृ ‘to sing/praise’ से ‘praiser/singer’)
नःof us/our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रतिtowards/back
प्रति:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
अगृभ्णम्I seized/grasped
अगृभ्णम्:
क्रिया (कर्तृ = ‘अहम्’ निहित)
TypeVerb
Root√ग्रह् (गृभ्) ‘to seize, grasp’
ताम्her/that (fem., acc. sg.)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and/also/indeed
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
indeed
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
जरितःO singer/praiser
जरितः:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootजरितृ (प्रातिपदिक; √गॄ/गृ ‘to sing/praise’)
नःof us/our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रतिtowards/back
प्रति:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
अगृभ्णःyou seized/grasped
अगृभ्णः:
क्रिया (कर्तृ = ‘त्वम्’ निहित)
TypeVerb
Root√ग्रह् (गृभ्) ‘to seize, grasp’
अहानिdays
अहानि:
कर्म (वि-√चि के साथ ‘चिनोति’ का विषय)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
इतरसम्otherwise/different (other)
इतरसम्:
विशेषण (अहानि-सम्बद्ध)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
विapart, distinctly
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि (उपसर्ग)
चेतनानिperceptions/recognitions; distinguishing marks
चेतनानि:
कर्म/विषय (वि-√चि/√चित् ‘to distinguish/notice’ के अर्थ में)
TypeNoun/Adjective (substantivized)
Rootचेतन (प्रातिपदिक; √चित् ‘to perceive/notice’ से)
यज्ञानिsacrifices/rites
यज्ञानि:
कर्म (अगामी क्रिया ‘गवामः’ के साथ ‘we go/lead’ का विषय/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
इतरसम्other/different
इतरसम्:
विशेषण (यज्ञानि-सम्बद्ध)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
पुरोगवामः(we are) not the leaders/foremost (lit. having the cows in front)
पुरोगवामः:
कर्तृ/प्रत्ययार्थ (वाक्य-समाप्ति में ‘हम’ का विशेषण)
TypeNoun/Adjective (predicative)
Rootपुरोगव (प्रातिपदिक; पुरस् + गो ‘foremost/leading cattle’), अथवा ‘पुरः-गव’ (बहुव्रीहि) ‘having cows in front/leading’

Rishi: RV-derived attribution (uncertain here without anukramaṇī confirmation).

Devata: Abstract: dakṣiṇā’s efficacy and yajña-order; prosperity (cattle) as desired fruit.

Chandas: RV-style; refrain + closing benediction.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Assurance (receipt) → clarity (discernment) → uplift (prosperity wish).","listener_experience":"Completion, grounded optimism, forward orientation.","intensity":4}