Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 127

उष्ट्रा यस्य प्रवाहणो वधूमन्तो द्विर्दश । वर्ष्मा रथस्य नि जिहीडते दिव ईषमाणा उपस्पृशः

uṣṭrā́ yásya pravāháṇo vadhū́manto dvírdaśa | varṣmā́ ráthasya ní jihīḍate divá ī́ṣamāṇā́ upaspṛ́śaḥ ||

Camels are his forward-bearing team, with brides in train, twice ten in number. The chariot’s lofty frame is set firm; heavenward they strain, drawing near to touch.

उष्ट्राःcamels
उष्ट्राः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootउष्ट्र (प्रातिपदिक)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रवाहणःcarrier/vehicle (draught/transport)
प्रवाहणः:
कर्तृ (सम्बन्धितः ‘यस्य’)
TypeNoun
Rootप्रवाहण (प्रातिपदिक; प्र-√वह् + ल्युट्/अन प्रत्ययः; ‘वाहक/वाहन’)
वधूमन्तःhaving brides; bride-bearing
वधूमन्तः:
कर्तृ (उष्ट्राः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवधूमन्त (प्रातिपदिक; वधू + मन्त्)
द्विर्दशtwelve
द्विर्दश:
विशेषण (संख्या)
TypeNumeral
Rootद्विर्दश (संख्यावाचक-प्रातिपदिक; द्वि + दश)
वर्ष्माbulk, body, mass
वर्ष्मा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवर्ष्मन् (प्रातिपदिक)
रथस्यof the chariot
रथस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
निdown, in, into
नि:
क्रियाविशेषण (उपसर्गः)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
जिहीडतेmoves/presses on, advances (with effort)
जिहीडते:
क्रिया
TypeVerb
Root√हिड्/√हीड् (धातु; आत्मनेपद)
दिवःof/from heaven
दिवः:
अपादान/सम्बन्ध (प्रसङ्गानुसारम्)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक ‘दिव्’)
ईषमाणाःstriving, pressing forward
ईषमाणाः:
कर्तृ (उष्ट्राः/वधूमन्तः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeParticiple
Rootईष् (धातु) → ईषमाण (शतृ/शानच्-कृदन्त; वर्तमानकालिक)
उपस्पृशःtouching/coming into contact; those who touch/approach
उपस्पृशः:
कर्तृ (समूहवाचक/विशेषणरूपेण)
TypeNoun/Adjective
Rootउपस्पृश् (प्रातिपदिक; उप + √स्पृश्; ‘स्पर्शक/संस्पर्शी’)

Rishi: Uncertain (khila/RV-style attribution not fixed here).

Devata: Implicitly the praised patron/wealth; secondarily Nārāśaṃsa as laud-power across the hymn.

Chandas: RV-style meter, likely Triṣṭubh/Jagatī mixture; requires full syllable audit.

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From display of wealth to uplifted aspiration (‘toward heaven’).","listener_experience":"Festive admiration; sense of grandeur and forward movement.","intensity":6}