Sukta 126
इन्द्राणीमासु नारिषु सुभगामहमश्रवम्। नह्यऽस्या अपरं चन जरसा मरते पतिर्विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः
indrā́ṇīm ā́su nā́riṣu subhágām ahám aśravam | ná hy ásyā áparaṃ cána járasā́ márate pátir víśvasmā́d índra úttaraḥ ||
Indrāṇī, among these women, as fortunate have I heard proclaimed: for of her the husband dies not, not even by age—above all, Indra is the higher.
Rishi: Indrāṇī
Devata: Indra (as protector of marriage); Saubhāgya (as abstract power)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From social comparison to victorious assurance, settling into calm security.","listener_experience":"A felt sense of being ‘unrivalled’ and protected against time; confidence replaces anxiety.","intensity":6}