Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 115

ये त्वामिन्द्र न तुष्टुवुर्ऋषयो ये च तुष्टुवुः । ममेद् वर्धस्व सुष्टुतः

yé tvā́m indra ná tuṣṭuvúr ṛ́ṣayo yé ca tuṣṭuvúḥ | mamé́d vardhasva sú-ṣṭutaḥ

Whether seers have praised thee not, O Indra, or whether they have praised thee—do thou, when well lauded, increase for me alone.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
(Sambodhana) संबोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
ऋषयःseers
ऋषयः:
Kartā
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
ममof me / for me
मम:
Adhikaraṇa (सम्बन्ध/अधिकार-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इत्indeed / just
इत्:
TypeIndeclinable (particle)
Rootइत्
वर्धस्वgrow, increase
वर्धस्व:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
सुष्टुतःwell-praised
सुष्टुतः:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective/Participle
Rootसु- + स्तु (धातु) → सुष्टुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived; speaker is the poet-priest

Devata: Indra

Chandas: Likely Anuṣṭubh/Triṣṭubh per RV source; verify against RV original.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From acknowledging others’ praises to a bold, exclusive demand.","listener_experience":"Competitive confidence; sharpened resolve; a sense of ‘staking a claim.’","intensity":6}