Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 101

अग्निमग्निं हवीमभिः सदा हवन्त विश्पतिम्। हव्यवाहं पुरुप्रियम्

agním-agníṃ havī́mabhiḥ sádā havanta viśpátim | havyavā́haṃ purupriyám

Agni—Agni—men ever invoke with oblations, the lord of the folk, the oblation-bearer, the many-beloved.

अग्निम्Agni (as the object of invocation)
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
अग्निम्Agni (repeated: ‘Agni, Agni’)
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
हवीमभिःwith oblations
हवीमभिः:
करण
TypeNoun
Rootहविस्- (प्रातिपदिक)
सदाalways
सदा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
हवन्तthey invoke / they offer (into fire)
हवन्त:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√हु (जुहोत्यादि) / वैदिक प्रयोग: ‘हवन्त’ = 3rd pl. pres.
विश्पतिम्the lord of the clan/settlement
विश्पतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootविश्पति- (प्रातिपदिक; विश् + पति)
हव्यवाहम्the oblation-carrier (Agni)
हव्यवाहम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootहव्यवाह- (प्रातिपदिक; हव्या + वाह)
पुरुप्रियम्much-beloved / dear to many
पुरुप्रियम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootपुरुप्रिय- (प्रातिपदिक; पुरु + प्रिय)

Rishi: R̥gvedic provenance (Agni hymn; exact r̥ṣi per RV identification).

Devata: Agni.

Chandas: Gāyatrī (typical for this stanzaic form; confirm by metrical audit).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From steady invocation to confident assurance of Agni’s presence and support.","listener_experience":"Calm certainty; sense of being ‘held’ by a familiar protective force.","intensity":4}