Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 96

अस्थिभ्यस्ते मज्जभ्यः स्नावभ्यो धमनिभ्यः यक्ष्मं पाणिभ्यामङ्गुलिभ्यो नखेभ्यो वि वृहामि ते

asthíbhyas te májjabhyáḥ snā́vabhyo dhamánibhyaḥ | yákṣmaṁ pā́ṇi-bhyām aṅgulí-bhyo nakhébhyo ví vṛhāmi te

From thy bones, from thy marrow, from thy sinews, from thy vessels; from thy hands, from thy fingers, from thy nails, the Yákṣma do I rend away from thee.

अस्थिभ्यःfrom the bones
अस्थिभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मज्जभ्यःfrom the marrow
मज्जभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootमज्जा (प्रातिपदिक)
स्नावभ्यःfrom the sinews
स्नावभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootस्नावन् (प्रातिपदिक)
धमनिभ्यःfrom the vessels/arteries
धमनिभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootधमनि (प्रातिपदिक)
यक्ष्मम्disease (consumption)
यक्ष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
पाणिभ्याम्with (my) two hands
पाणिभ्याम्:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
अङ्गुलिभ्यःfrom the fingers
अङ्गुलिभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootअङ्गुलि (प्रातिपदिक)
नखेभ्यःfrom the nails
नखेभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootनख (प्रातिपदिक)
विapart, away, asunder
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
वृहामिI tear out / I remove
वृहामि:
Kartā
TypeVerb
Root√वृह् (उद्घाते/उन्मूलने)
तेof you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Kāśyapa (series attribution)

Devata: Yákṣma (expelled); healing speech

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From confrontation (naming the disease in the body) to relief (rending it away).","listener_experience":"A bracing sense of agency, followed by steadiness and bodily reassurance.","intensity":6}