Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 4

स्वादुष्टे अस्तु संसुदे मधुमान् तन्वे३ तव । सोमः शमस्तु ते हृदे

svā́duṣ te astu saṃsudé mádhumān tanvé táva | sómaḥ śámas tu te hṛdé

Sweet be it unto thee, O well-pressing one; honeyed for thy very body. Let Soma be for thy heart a balm and peace.

स्वादुःsweet, pleasant
स्वादुः:
Kartā
TypeAdjective
Rootस्वादु (प्रातिपदिक)
तेfor you / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तुmay it be
अस्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
संसुदेfor the ladle/oblation-spoon (for offering)
संसुदे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसंसुद् (प्रातिपदिक; दत्तिवाचक-नाम)
मधुमान्honeyed, full of sweetness
मधुमान्:
Kartā
TypeAdjective
Rootमधुमत् (प्रातिपदिक)
तन्वेfor (your) body/person
तन्वे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
तवof you / your
तव:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सोमःSoma (the sacred drink/deity)
सोमः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
शम्well, auspiciously, as welfare
शम्:
(विशेषणभावे)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय/निपात; ‘कल्याण’)
अस्तुmay it be
अस्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
तेto/for you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हृदेin/for the heart
हृदे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived (Soma/Indra cycle); in AV 20 these are largely Rigvedic borrowings (exact RV attribution varies by hymn mapping).

Devata: Soma

Chandas: Anuṣṭubh (as transmitted in AV 20 style; RV-parallel meters may vary by exact source)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From sweetening to deep heart-settling peace.","listener_experience":"Gentle comfort, softening of chest/heart area, emotional reassurance.","intensity":4}