
Rishi: RV-tradition attribution (not recoverable from excerpt alone)
Devata: Indra (Śiprin)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-style hymn diction; exact meter not determinable from the excerpted half-stanza formatting
Mantra 1
आ नो याहि सुतावतोऽस्माकं सुष्टुतीरुप । पिबा सु शिप्रिन्नन्धसः
Come hither unto us, unto the Soma-pressers; draw near our well-wrought praises. Drink thou full well, O Śiprin, of the Soma-juice.
Mantra 2
आ ते सिञ्चामि कुक्ष्योरनु गात्रा वि धावतु । गृभाय जिह्वया मधु
For thee I pour it into the belly; may it run, spreading through the limbs. Seize thou, with thy tongue, the sweet draught.
Mantra 3
स्वादुष्टे अस्तु संसुदे मधुमान् तन्वे३ तव । सोमः शमस्तु ते हृदे
Sweet be it unto thee, O well-pressing one; honeyed for thy very body. Let Soma be for thy heart a balm and peace.
It brings Indra Śiprin to the Soma-pressers and compels his pleased drinking of Soma, so that his exhilarated power turns into strength, victory, and increase for the patron’s side.
That imagery verbalizes total acceptance: the offering is not merely tasted but fully internalized, which in Vedic logic maximizes the return-boon from the deity.
Both: Indra’s Soma-drinking implies strength and victory, while the closing verse explicitly frames Soma as sweet, honeyed, and a calming balm for the heart.