Previous Mantra

Mantra 4

Sukta 2

देवो द्रविणोदाः पोत्रात् सुष्टुभः स्वर्कादृतुना सोमं पिबतु

devó draviṇodā́ḥ potrā́t suṣṭúbhaḥ svarkā́d ṛtúnā sómaṁ pibatu

Let the god Draviṇodā, the wealth-bestower, duly hymned, from the Potṛ’s station, from the bright heaven, in season and in right order, drink the Soma.

देवःthe god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
द्रविणोदाःgiver of wealth
द्रविणोदाः:
कर्तृ (देवः का विशेषण)
TypeNoun (epithet)
Rootद्रविणोदस् (प्रातिपदिक; द्रविण + दा ‘to give’)
पोत्रात्from the Potra (priest’s station/office)
पोत्रात्:
अपादान
TypeNoun
Rootपोत्र (प्रातिपदिक)
सुष्टुभःof the well-praising (one); well-lauded
सुष्टुभः:
सम्बन्ध (स्वर्कात् का विशेषण/सम्बन्ध)
TypeAdjective/Noun
Rootसुष्टुभ् (प्रातिपदिक; सु- + स्तुभ् ‘to praise’)
स्वर्कात्from heaven / from the heavenly light
स्वर्कात्:
अपादान
TypeNoun
Rootस्वर्क (प्रातिपदिक)
ऋतुनाwith/according to the proper season (right time/order)
ऋतुना:
करण
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
सोमम्Soma (the pressed drink)
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
पिबतुlet him drink / may he drink
पिबतु:
क्रिया (कर्तृ: देवः/द्रविणोदाः; कर्म: सोमम्)
TypeVerb
Rootपा (धातु) ‘to drink’

Rishi: RV-tradition attribution (not recoverable from excerpt alone)

Devata: Draviṇodā (wealth-giving deity/function)

Chandas: Yajus-style invitatory formula (non-metrical/irregular in this excerpt)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From orderly invitation to confident receipt.","listener_experience":"A sense of ritual exactness and quiet assurance that prosperity follows alignment.","intensity":4}