Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 26

इमं गोष्ठं पशवः सं स्रवन्तु बृहस्पतिरा नयतु प्रजानन्। सिनीवाली नयत्वाग्रमेषामाजग्मुषो अनुमते नि यछ

imáṃ góṣṭhaṃ paśávaḥ sáṃ srávantu bṛ́haspátir ā́ nayatu prajā́nān | sinīvālī́ nayatv ágram eṣām ājagmúṣo anumate ní yaccha ||

Into this cattle-stall let the beasts stream all together: let Bṛhaspati, who knoweth the creatures, lead them hither. Let Sinīvālī lead on the foremost of them; and, O Anumati, those that have come—hold them fast herein.

इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गोष्टम्cowshed, cattle-pen
गोष्टम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोष्ट (प्रातिपदिक)
पशवःthe animals, cattle
पशवः:
Kartā
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootसम् (उपसर्ग)
स्रवन्तुmay (they) flow/stream (in), may come in
स्रवन्तु:
TypeVerb
Rootस्रु (धातु)
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Kartā
TypeNoun (Deity)
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
towards, hither
:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootआ (उपसर्ग)
नयतुmay (he) lead
नयतु:
TypeVerb
Rootनी (धातु)
प्रजानन्knowing, understanding
प्रजानन्:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeParticiple (Adjectival)
Rootप्र-ज्ञा (धातु) → प्रजानत् (वर्तमान-कृदन्त)
सिनीवालीSinīvālī (goddess)
सिनीवाली:
Kartā
TypeNoun (Deity)
Rootसिनीवाली (प्रातिपदिक; देवी)
नयतुmay (she) lead
नयतु:
TypeVerb
Rootनी (धातु)
अग्रम्the front, the foremost part
अग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
एषाम्of these (animals)
एषाम्:
Sambandha (Genitive)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
towards, hither
:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootआ (उपसर्ग)
जग्मुषःof those who have come/arrived
जग्मुषः:
Sambandha (Genitive)
TypeParticiple (Adjectival)
Rootगम् (धातु) → जग्मुस् (भूत-कृदन्त/परिपूर्ण)
अनुमतेO Anumati (goddess of consent/favor)
अनुमते:
TypeNoun (Deity)
Rootअनुमति (प्रातिपदिक; देवी)
निdown, in, firmly
नि:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootनि (उपसर्ग)
यच्छrestrain, hold fast, keep (them)
यच्छ:
TypeVerb
Rootयम् (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted without a single fixed ṛṣi attribution in practical sūktas; commonly classed under Atharvan/Angiras milieu)

Devata: Bṛhaspati; Sinīvālī; Anumati (with paśu-saṃgraha as the pragmatic focus)

Chandas: Mixed/Pragātha-like cadence; functionally treated as a two-pāda verse in Atharvanic ritual recitation (often aligned to Anuṣṭubh tendencies in practice)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From calling to gathering to peaceful securing.","listener_experience":"Assurance, orderliness, and gentle prosperity; sense of ‘things coming home’.","intensity":4}