Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 15

यथा सत्यं चानृतं च न बिभीतो न रिष्यतः । एवा मे प्राण मा बिभेः

yáthā satyáṃ cā́nṛtaṃ ca ná bibhītó ná riṣyátaḥ | evā́ me prā́ṇa mā́ bibheḥ ||

As Truth and Untruth fear not, nor suffer harm—so, O my Prāṇa, do thou not fear.

यथाjust as / as
यथा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अनृतम्untruth / falsehood
अनृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
बिभीतः(he) fears / has feared
बिभीतः:
TypeVerb
Rootभी (धातु)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
रिष्यतःof one who is harmed / perishing
रिष्यतः:
Apādāna
TypeVerb
Rootरिष् (धातु)
एवjust so / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
मेmy / for me
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
प्राणO prāṇa (life-breath)
प्राण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
बिभेःfear (you)
बिभेः:
TypeVerb
Rootभी (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras lineages; specific r̥ṣi attribution for this verse is edition-dependent).

Devata: Prāṇa (vital breath), with an implicit appeal to the stabilizing order of satya.

Chandas: Anuṣṭubh (8+8+8+8, with Atharvanic cadence)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cognitive turbulence to quiet wonder at a larger order that holds opposites.","listener_experience":"Less rumination, more spaciousness; breath becomes a stable anchor.","intensity":4}