Sukta 3
आदङ्गा कुविदङ्गा शतं या भेषजानि ते । तेषामसि त्वमुत्तममनास्रावमरोगणम्
ā́d aṅgā́ kuvíd-aṅgā́ śatáṃ yā́ bheṣajā́ni te | teṣā́m asi tvám uttamáṃ anāsrā́vam arogáṇam ||
Then, O ye members, O ye that know the members, the hundred remedies that are thine—of these thou art the highest: a stay of all outflow, a banisher of disease.
Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi attribution depends on anukramaṇī for AVŚ 2.3; commonly Atharvan/Angiras lineages for bhaiṣajya hymns)
Devata: Bheṣaja (healing power) / Oṣadhi (medicinal potency) implicitly; addressed as limb-knowing healing agencies
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of ~8 syllables; typical for Atharvanic healing charms)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Mobilization of healing forces → decisive selection of the supreme remedy → calm assurance of cure.","listener_experience":"Confidence, firmness, sense of control over illness.","intensity":6}