Previous Mantra

Mantra 2

Sukta 60

ऊर्वोरोजो जङ्घयोर्जवः पादयोः । प्रतिष्ठा अरिष्टानि मे सर्वात्मानिभृष्टः

ūrvór ójo jaṅgháyor javáḥ pā́dayoḥ | pratiṣṭhā́ áriṣṭāni me sárvātmā́ni abhṛ́ṣṭaḥ

In my thighs be vigour; in my shanks be speed; in my feet be firm establishment. Unharmed be my sound conditions; unstricken be my whole self.

ऊर्वोःof the two thighs
ऊर्वोः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootऊरु- (प्रातिपदिक)
ओजःstrength, vigor
ओजः:
कर्तृ/कर्म (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun
Rootओजस्- (प्रातिपदिक)
जङ्घयोःof the two shanks/legs
जङ्घयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootजङ्घा- (प्रातिपदिक)
जवःspeed, swiftness
जवः:
कर्तृ/विशेष्य (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun
Rootजव- (प्रातिपदिक)
पादयोःof the two feet
पादयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपाद- (प्रातिपदिक)
प्रतिष्ठाfirm standing, support
प्रतिष्ठा:
कर्तृ/विशेष्य (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा- (प्रातिपदिक; स्त्री)
अरिष्टानिunharmed things; safe/undamaged (states)
अरिष्टानि:
कर्म/विशेष्य (सन्दर्भानुसार)
TypeAdjective (used substantively)
Rootअरिष्ट- (प्रातिपदिक)
मेmy, of me
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सर्वात्मानिall vital selves/whole being (all parts of the self)
सर्वात्मानि:
कर्म/अधिकरण (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun (compound)
Rootसर्व- + आत्मन्- (समास; प्रातिपदिक)
भृष्टःfallen off, slipped, dislodged
भृष्टः:
कर्तृ (यदि ‘अहम्’ अध्याहृतः) / विशेषण
TypeAdjective/Participle
Rootभ्रंश्/भ्रश् (धातु) → भृष्ट (कृदन्त, भूतकृत्/क्त)

Rishi: Atharvanic tradition (late book; specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Ojas/Java/Pratiṣṭhā as functional powers (abstract deities of strength and stability)

Chandas: Mixed/late Atharvanic; approximates Anuṣṭubh cadence

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From specific strengthening (limbs) to comprehensive safety (whole self unharmed).","listener_experience":"Calm groundedness, confidence in standing and moving.","intensity":4}