Next Mantra

Mantra 1

Sukta 17

सुरक्षा। अग्निर्मा पातु वसुभिः पुरस्तात् तस्मिन् क्रमे तस्मिंछ्रये तां पुरं प्रैमि । स मा रक्षतु स मा गोपायतु तस्मा आत्मानं परि ददे स्वाहा

surákṣā | agnír mā pātu vásubhiḥ purástāt tásmin kráme tásmiñ chraye tā́ṃ púraṃ prá emi | sá mā rakṣatu sá mā gopāyatu tásmai ātmā́naṃ pári dade svā́hā ||

Good protection: let Agni with the Vasus guard me in front. In that step I step; in that I take refuge; to that fortress I go forth. Let him protect me, let him watch over me; to him I wholly give myself—svāhā.

अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पातुmay (he) protect
पातु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (रक्षणे) धातु
वसुभिःwith the Vasus
वसुभिः:
करण
TypeNoun
Rootवसु- (प्रातिपदिक)
पुरस्तात्in front; from the east/front
पुरस्तात्:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्रमेstep; stride; station
क्रमे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootक्रम- (प्रातिपदिक)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
श्रयेI take refuge; I resort
श्रये:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रि (श्रयणे/आश्रये) धातु
ताम्that (her/it)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुरम्fortress; stronghold; protective city
पुरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुर्/पुर- (प्रातिपदिक)
प्रforth; forward (prefix)
प्र:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
एमिI go; I enter
एमि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (गत्यर्थे) धातु
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रक्षतुlet (him) guard
रक्षतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (पालने/रक्षणे) धातु
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गोपायतुlet (him) protect; keep safe
गोपायतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootगुप्/गोपाय (रक्षणे) धातु (नामधातु-रूप)
तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आत्मानम्self; my person
आत्मानम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआत्मन्- (प्रातिपदिक)
परिaround; wholly (prefix)
परि:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
ददेI have given; I dedicate
ददे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दाने) धातु
स्वाहाsvāhā (ritual exclamation)
स्वाहा:
(मन्त्र-समापन/सम्बोधन-निपातः)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective)

Devata: Agni (with the Vasus)

Chandas: Mixed; charm-style with extended pādas (late AV liturgical register)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Begins with protective urgency, resolves into calm surrender and safety.","listener_experience":"Warmth, containment, and trust—like entering a lit home at night.","intensity":5}