Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 12

Sukta 6

तस्मादश्वा अजायन्त ये च के चोभयादतः । गावो ह जज्ञिरे तस्मात् तस्माज्जाता अजावयः

tásmād áśvā ajāyanta yé ca ké cobhayā́-dataḥ | gā́vo ha jajñire tásmāt tásmāj jātā́ ajāváyaḥ ||

From that were Horses born, and all that have two rows of teeth; Cows verily from that were born; from that, from that sprang Goats and Sheep.

तस्मात्from that (source/therefrom)
तस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अश्वाःhorses
अश्वाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
अजायन्तwere born / came into being
अजायन्त:
TypeVerb
Root√जन् (जने) / √जन् (प्रादुर्भावे)
येwhich / who
ये:
कर्तृ (विशेषण-सम्बन्धः ‘अश्वाः’ प्रति)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
केsome / any
के:
कर्तृ (समुच्चितः ‘ये’ सह)
TypePronoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
उभयादतःhaving teeth on both sides (i.e., with both sets of teeth)
उभयादतः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective (compound)
Rootउभय (प्रातिपदिक) + दत (प्रातिपदिक, ‘दन्त’/‘दत्’ = tooth) → समासः
गावःcows
गावः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
indeed / surely
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
जज्ञिरेwere born / have arisen
जज्ञिरे:
TypeVerb
Root√जन् (जने)
तस्मात्from that
तस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तस्मात्from that
तस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जाताःborn
जाताः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective (past participle)
Root√जन् → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्तः/क्त)
अजावयःgoats and sheep
अजावयः:
कर्तृ
TypeNoun (compound)
Rootअज (प्रातिपदिक) + अवि (प्रातिपदिक) → द्वन्द्व-समासः

Rishi: Puruṣa-sūkta transmission line

Devata: Puruṣa/Yajña as generative source; implicitly Paśu (cattle) as produced beings

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From primordial source to concrete domestic wealth; wonder resolves into calm assurance.","listener_experience":"A grounded sense that livelihood is supported by cosmic order.","intensity":4}