Sukta 4
आ प्र च्यवेथामप तन्मृजेथां यद् वामभिभा अत्रोचुः । अस्मादेतमघ्न्यौ तद् वशीयो दातुः पितृष्विहभोजनौ मम
ā́ prá cyavethām ápa tán mṛjethāṃ yád vām abhibhā́ átrocuḥ | asmā́d etám aghnyau tád vaśī́yo dātúḥ pitṛ́ṣv ihá bhojanau máma ||
Move ye forth, and wipe away that stain—what hostile speech men here have uttered against you twain. From this man drive ye it away, O Aghnyā pair; make that more subject to control—ye two, my partakers here, and with the Fathers, of the giver.
Rishi: AV 18 funeral corpus (variable).
Devata: Aghnyā (dual cows as sacred/pure); apotropaic force against Abhibhā (hostile speech).
Chandas: Triṣṭubh-like.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From threat (hostile speech) → active cleansing → restored control and calm.","listener_experience":"Relief and ‘cleared air’ feeling; confidence that negativity has been removed.","intensity":7}