Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 36

Sukta 4

सहस्रधारं शतधारमुत्समक्षितं व्यच्यमानं सलिलस्य पृष्ठे। ऊर्जं दुहानमनपस्फुरन्तमुपासते पितरः स्वधाभिः

sahásra-dhāraṁ śatá-dhāram útsam ákṣitaṁ vyacyámānaṁ salilásya pṛṣṭhé | ū́rjaṁ dúhānam anapásphurantám úpāsate pitáraḥ svadhā́bhiḥ ||

The spring with thousand currents, with hundred currents, unwasting, spreading abroad upon the surface of the waters—milking forth nourishment, never failing—this do the Fathers attend with their svadhā-offerings.

सहस्रधारम्having a thousand streams (as an outflow)
सहस्रधारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहस्र-धार (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
शतधारम्having a hundred streams
शतधारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशत-धार (प्रातिपदिक; समास)
उत्सम्spring; fountain; well-source
उत्सम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्स (प्रातिपदिक)
अक्षितम्unperishing; undecaying
अक्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Root√क्षि (क्षय) + अ (निषेध) → अक्षित (कृदन्त/विशेषण)
व्यच्यमानम्being spread out; expanding
व्यच्यमानम्:
Karma
TypeParticiple (Adjectival)
Rootवि + √अच् (अच्/अञ्च् ‘to move, to spread’) → व्यच्यमान (वर्तमान-कालिक कर्मणि कृदन्त, शतृ/शानच्-समकक्षः)
सलिलस्यof the water; of the flood
सलिलस्य:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
पृष्ठेon the back/surface
पृष्ठे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
ऊर्जम्nourishment; strength
ऊर्जम्:
Karma
TypeNoun
Rootऊर्ज्/ऊर्जा (प्रातिपदिक)
दुहानम्milking; yielding (nourishment)
दुहानम्:
Karma
TypeParticiple (Adjectival)
Root√दुह् (to milk) → दुहान (वर्तमान-कालिक परस्मैपदी कृदन्त; शतृ)
अनपस्फुरन्तम्not shrinking back; not recoiling
अनपस्फुरन्तम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Rootअन् (निषेध) + अप + √स्फुर् (to quiver, to recoil) → अनपस्फुरन्त (वर्तमान-कालिक कृदन्त; शतृ)
उपासतेthey worship; they attend upon
उपासते:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootउप + √आस् (to sit near, to worship) → उपासते
पितरःthe Fathers (ancestral spirits)
पितरः:
Kartā
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
स्वधाभिःwith svadhā-offerings; with ancestral oblations
स्वधाभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally Atharvanic/Ancestral seers (Pitṛ-sūkta complex; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī traditions for AV 18).

Devata: Pitaraḥ (Fathers), with Āpas as the effective medium.

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (AV 18 often preserves mixed/expanded meters; this verse is not strict anuṣṭubh).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From vast abundance (many streams) to reassurance (unwasting) to gentle devotion (pitṛ attendance).","listener_experience":"Cooling, replenishing calm; sense that support is present and continuous.","intensity":3}