Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 2

उत् त्वा वहन्तु मरुत उदवाहा उदप्रुतः । अजेन कृण्वन्तः शीतं वर्षेणोक्षन्तु बालिति

út tvā vahantu marúta udavāhā́ udaprútaḥ | ajéna kṛṇvántaḥ śītáṃ varṣéṇókṣantu bāl íti ||

Up let the Maruts bear thee—upbearing, up-springing; with the goat making coolness, with rain let them sprinkle thee—so be it.

उत्up; forth
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत् (उपसर्ग)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
वहन्तुlet them carry/lead
वहन्तु:
TypeVerb
Rootवह्
मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
Kartā
TypeNoun
Rootमरुत्
उदup; out
उद:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग)
अवाहाःcarriers/transporters; those who convey
अवाहाः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootअवाह (प्रातिपदिक; √वह् + आ- उपसर्ग, कृत्-प्रत्ययः)
उदup; out
उद:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग)
अप्रुतःunhindered; unobstructed
अप्रुतः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअप्रुत (प्रातिपदिक; नञ् + प्रुत/प्रु-सम्बद्ध)
अजेनwith a goat
अजेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootअज
कृण्वन्तःdoing; making
कृण्वन्तः:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootकृ
शीतम्coolness; cooling (thing/state)
शीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशीत
वर्षेणwith rain; by rainfall
वर्षेण:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवर्ष
उक्षन्तुlet them sprinkle/drench
उक्षन्तु:
TypeVerb
Rootउक्ष्
बालिति‘so’/thus (end marker)
बालिति:
TypeIndeclinable (quotative/ending)
Rootबालिति (इति-समाप्ति-निपातयुक्तम्)

Rishi: Atharvanic funerary seer-tradition

Devata: Maruts (with ancillary rain/cooling power)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Surging uplift → cooling relief → sealed quiet certainty.","listener_experience":"Feels like a breeze after heat; reassurance that the fierce Maruts are allies.","intensity":5}