Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 14

स यद् देवाननु व्यचलदीशानो भूत्वानुव्यऽचलन्मन्युमन्नादं कृत्वा

sá yád devā́n ánu vy ácalad īśā́no bhūtvā́nu vy àcalan mányum annā́daṁ kṛtvā́

When he moved forth along after the gods, having become Īśāna he moved forth accordingly, having made Wrath a food-eater.

सःhe (that one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
यत्when; that which
यत्:
अधिकरण (काल/निमित्त) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद् (सम्बन्ध-सर्वनाम)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अनुafter; following
अनु:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootअनु
व्यचलत्moved forth; went after
व्यचलत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootचल् (धातु) + वि (उपसर्ग)
ईशानःruling; lordly
ईशानः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective/Participle
Rootईश् (धातु) → ईशान (कृदन्त-प्रातिपदिक, शानच्)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
(पूर्वक्रिया)
TypeGerund
Rootभू (धातु) + त्वा
अनुafter; following
अनु:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootअनु
व्यचलन्moved forth; followed
व्यचलन्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootचल् (धातु) + वि (उपसर्ग)
मन्युमत्wrathful; full of anger
मन्युमत्:
(विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमन्यु (प्रातिपदिक) + मतुप्
अन्नादम्food-eater; devourer
अन्नादम्:
कर्म (कृत्वा इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootअन्नाद (प्रातिपदिक: अन्न + आद ‘eater’)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
(पूर्वक्रिया)
TypeGerund
Rootकृ (धातु) + त्वा

Rishi: Anonymous/Brāhmaṇa-style Atharvanic exposition (AV 15).

Devata: Īśāna (lordly Rudra aspect) and Manyu (personified force) as subordinated power.

Chandas: Prose-like brāhmaṇa cadence.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From fierce energy (manyu) to controlled strength (īśāna) and stable nourishment.","listener_experience":"Empowerment with composure; courage without aggression.","intensity":6}