Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 3

तस्या ग्रीष्मश्च वसन्तश्च द्वौ पादावास्तां शरच्च वर्षाश्च द्वौ

tásyā grīṣmáś ca vasántáś ca dváu pā́dāv ā́stām śarác ca varṣā́ś ca dváu

Of her, Summer and Spring stood as the two feet; and Autumn and the Rains stood as the other two.

तस्याःof her/its
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ग्रीष्मःsummer
ग्रीष्मः:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Root
वसन्तःspring
वसन्तः:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Root
द्वौtwo
द्वौ:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (Numeral)
Rootद्वि (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
पादौfeet (two)
पादौ:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
आस्ताम्were/are (stood, existed)
आस्ताम्:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् (अस्) / √आस् (आस्) — लट्-लकारे द्विवचन-आदेशः (वैदिक प्रयोग)
शरत्autumn
शरत्:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Root
वर्षाःrains / rainy season
वर्षाः:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Root
द्वौtwo
द्वौ:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (Numeral)
Rootद्वि (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally associated with speculative Atharvanic seers in the Vrātya/cosmological stratum (exact r̥ṣi assignment varies by anukramaṇī traditions).

Devata: Kāla/Ṛtu (Time/Seasons) or the cosmic person/year as the implicit subject.

Chandas: Mixed/prose-leaning triṣṭubh-jagatī tendencies in this section; not a strict RV-style metrical hymn.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From naming seasons to feeling the year stand firm.","listener_experience":"Calm assurance that life is held by a stable rhythm; contemplative wonder at cosmic anatomy.","intensity":4}