Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 69

Sukta 2

अङ्गादङ्गाद् वयमस्या अप यक्ष्मं नि दध्मसि । तन्मा प्रापत् पृथिवीं मोत देवान् दिवं मा प्रापदुर्व१न्तरिक्षम्। अपो मा प्रापन्मलमेतदग्ने यमं मा प्रापत् पितॄंश्च सर्वान्

aṅgā́d-aṅgā́d vayám asyā́ ápa yákṣmaṃ ní dadhmasi | tán mā́ prā́pat pṛthivī́ṃ mótá devā́n diváṃ mā́ prā́pad urv àntárikṣam | apó mā́ prā́pan málam etád agne yámam mā́ prā́pat pitṝ́ṃś ca sárvān ||

From limb to limb of her we lay the wasting sickness down and away. Let it not come unto me; let it not reach the Earth, nor yet the Gods; let it not reach Heaven, nor the wide Mid-air. Let not the Waters be reached by this defilement, O Agni; let it not come unto Yama, nor unto all the Fathers.

अङ्गात्from (a) limb
अङ्गात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
अङ्गात्from (a) limb
अङ्गात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्याःof her / of this (woman)
अस्याः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग/अव्यय)
यक्ष्मम्disease, wasting illness
यक्ष्मम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
निdown, into
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
दध्मसिwe place/put (down), we lay
दध्मसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (धातु) [नि-धा]
तत्that (evil/disease)
तत्:
कर्म (with प्रापत्)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माnot; lest
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
प्रापत्may it not reach/attain
प्रापत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootआप् (धातु) [प्र-आप्]
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म (goal of reaching)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
माnot; lest
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (goal of reaching)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
दिवम्heaven, the sky
दिवम्:
कर्म (goal of reaching)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
माnot; lest
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
प्रापत्may it not reach
प्रापत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootआप् (धातु) [प्र-आप्]
उर्वःof the wide one (i.e., of the broad realm)
उर्वः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootउर्व (प्रातिपदिक)
अन्तरिक्षम्the midspace, atmosphere
अन्तरिक्षम्:
कर्म (goal of reaching)
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
अपःthe waters
अपः:
कर्म (goal of reaching)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
माnot; lest
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
प्रापन्may they not reach
प्रापन्:
क्रिया
TypeVerb
Rootआप् (धातु) [प्र-आप्]
मलम्filth, impurity
मलम्:
कर्म (apposition to तत्/यक्ष्मम्)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
एतत्this
एतत्:
कर्म (appositional: ‘this’)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
यमम्Yama
यमम्:
कर्म (goal of reaching)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
माnot; lest
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
प्रापत्may it not reach
प्रापत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootआप् (धातु) [प्र-आप्]
पितॄन्the Fathers, ancestors
पितॄन्:
कर्म (goal of reaching)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic domestic tradition (AV 14.2 strīkarman complex; r̥ṣi attribution varies).

Devata: Agni (as purifier) and the apotropaic expulsion of Yakṣma/Mala.

Chandas: Predominantly anuṣṭubh-like with extended cadence (domestic spell style).

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From fear of wasting/contagion to firm containment and safeguarded calm.","listener_experience":"Serious, protective urgency; then relief through sealed boundaries.","intensity":7}