Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 3

यः प्राणेन द्यावापृथिवी तर्पयत्यपानेन समुद्रस्य जठरं यः पिपर्ति तस्य देवस्य क्रुद्धस्यैतदागो य एवं विद्वांसं ब्राह्मणं जिनाति । उद् वेपय रोहित प्र क्षिणीहि ब्रह्मज्यस्य प्रति मुञ्च पाशान्

yáḥ prāṇéna dyā́vāpr̥thivī́ tarpáyaty apānéna samudrásya jaṭháraṃ yáḥ pípārti tásya devásya krúddhasyáitád ā́go yá eváṃ vidvā́ṃsaṃ brāhmaṇáṃ jinā́ti | úd vepaya rohita prá kṣiṇīhi brahmajyásya práti muñca pā́śān

He who with prāṇa refreshes Heaven and Earth, who with apāna fills the ocean’s belly—of that god, when angered, this is the offence: he who, knowing thus, wrongs a learned Brahmin. Up, make him tremble, O Rohita; waste him away: against the brahma-injurer loose forth the nooses.

यःwho (he)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) य-
प्राणेनwith/in the vital breath (prāṇa)
प्राणेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
द्यावापृथिवीheaven-and-earth (the two)
द्यावापृथिवी:
Karma
TypeNoun (dual compound)
Rootद्यावापृथिवी (समास-प्रातिपदिक; द्यौ + पृथिवी)
तर्पयतिsatisfies, nourishes
तर्पयति:
Kartā
TypeVerb
Rootतृप् (धातु) → तर्पयति (णिच्)
अपानेनwith/in the downward breath (apāna)
अपानेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
जठरम्belly, womb, interior
जठरम्:
Karma
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
यःwho (he)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) य-
पिपर्तिfills, sustains
पिपर्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootपॄ (धातु; पॄ/पॢ) → पिपर्ति (द्वितीयगण-लिट्/लट्-रूप; here present-like)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
क्रुद्धस्यof the angered
क्रुद्धस्य:
Viśeṣaṇa (of देवस्य)
TypeAdjective (participle)
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त; भूतकृदन्त)
एतत्this
एतत्:
Karma (with implied ‘is/constitutes’)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आगःsin, offence
आगः:
Karma (predicate/accusative sense)
TypeNoun
Rootआगस् (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) य-
एवम्thus, in this way
एवम्:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
विद्वांसम्a knowing one, learned
विद्वांसम्:
Karma
TypeNoun/Adjective (participle used substantively)
Rootविद् (धातु) → विद्वांस् (कृदन्त; वर्तमानकृदन्त/परस्मैपदी)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (apposition to विद्वांसम्)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
जिनातिharms, overpowers
जिनाति:
Kartā
TypeVerb
Rootजि (धातु) / ज्या? (here: जि ‘to overpower, injure’) → जिनाति
उत्up, forth
उत्:
Upasarga (with वेपय)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootउत् (उपसर्ग/अव्यय)
वेपयmake (him) tremble!
वेपय:
Kartā (imperative to addressee)
TypeVerb
Rootविप्/वेप् (धातु ‘to tremble’) → वेपय (णिच्-आज्ञार्थ)
रोहितO Rohita
रोहित:
Sambodhana
TypeNoun (vocative)
Rootरोहित (प्रातिपदिक; देवता/विशेषण-नाम)
प्रforth, fully
प्र:
Upasarga (with क्षिणीहि)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
क्षिणीहिdestroy! waste away!
क्षिणीहि:
Kartā (imperative to addressee)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु ‘to destroy, waste away’) → क्षिणीहि
ब्रह्मज्यस्यof the Brahmin-slayer / of the sin of harming a Brahmin
ब्रह्मज्यस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मज्य (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + ज्या/ज्य ‘injury’)
प्रतिback, in return, against
प्रति:
Adverbial/Upasarga (with मुञ्च)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
मुञ्चrelease, let loose
मुञ्च:
Kartā (imperative to addressee)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु ‘to release’) → मुञ्च
पाशान्nooses, bonds
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angiras-type (anukramaṇī-dependent)

Devata: Rohita; prāṇa/apāna sustaining deity (Prajāpati/Āditya-like)

Chandas: Mixed; refrain-driven (edition-dependent)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Wonder at breath-cosmos → moral indictment → fierce command.","listener_experience":"Awe at prāṇa/apāna’s cosmic scale, followed by fear of being cut off and bound.","intensity":8}