Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 30

Sukta 4

आविरात्मानं कृणुते यदा स्थाम जिघांसति । अथो ह ब्रह्मभ्यो वशा याञ्च्याय कृणुते मनः

āvír ātmā́naṃ kṛṇute yadā́ sthā́m jíghāṃsati | átho ha bráhmabhyo vaśā́ yā́ñcyāya kṛṇute mánaḥ ||

She maketh herself manifest whene’er the foe would slay; and then, for Brahmans verily, the Vashā maketh her mind to be besought.

आविःopenly, manifestly
आविः:
TypeIndeclinable
Rootआविस् (avyaya-prātipadika)
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन् (prātipadika)
कृणुतेmakes, renders
कृणुते:
TypeVerb
Root√कृ (करोति) धातु
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा (avyaya)
स्थामstanding-place; position; stability
स्थाम:
Karma
TypeNoun
Rootस्थामन् (prātipadika)
जिघांसतिdesires to kill; seeks to strike
जिघांसति:
TypeVerb
Root√हन् (to strike/kill) with desiderative stem जिघांस-
अथोand then; moreover
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथो (अथ + उ) avyaya
indeed
:
TypeIndeclinable
Rootह (particle)
ब्रह्मभ्यःto/for the brahmans; to the sacred-priests
ब्रह्मभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (prātipadika)
वशाa cow (esp. a barren/ritual cow); vashā-cow
वशा:
Kartā
TypeNoun
Rootवशा (prātipadika)
याञ्च्यायfor begging; for supplication
याञ्च्याय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootयाञ्च्या (prātipadika; ‘begging, supplication’)
कृणुतेmakes, renders
कृणुते:
TypeVerb
Root√कृ (करोति) धातु
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस् (prātipadika)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified here)

Devata: Vashā (as protective agent responsive to brāhmaṇas)

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From imminent violence to composed assurance of protection through rightful appeal.","listener_experience":"A sense of being covered by an older, lawful order that can ‘appear’ when danger peaks.","intensity":6}