Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 54

Sukta 3

तन्वं स्वर्गो बहुधा वि चक्रे यथा विद आत्मन्नन्यवर्णाम्। अपाजैत् कृष्णां रुशतीं पुनानो या लोहिनी तां ते अग्नौ जुहोमि

tanvàṃ svargó bahudhā́ ví cakre yáthā vid átmann anyávārṇām | apā́jait kṛṣṇā́ṃ ruśátīṃ punāná yā́ lóhinī tā́ṃ te agnáu juhomi ||

The heavenly Power hath fashioned the body manifoldly, even as the wise discern within the self a changed hue. It hath driven off the black, while purifying it into shining brightness: that Red One—her I offer for thee in Agni.

तन्वम्the body, the person
तन्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक) / तन्व्-
स्वर्गःheaven; the heavenly one/state
स्वर्गः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
बहुधाin many ways
बहुधा:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
विapart, forth (intensifier with verb)
वि:
(क्रियाविशेषण/उपसर्ग)
TypeIndeclinable (prefix/preverb)
Rootवि
चक्रेmade, fashioned
चक्रे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
यथाas, just as
यथा:
(सम्बन्ध/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा
विदःthe knowers, the wise
विदः:
कर्तृ
TypeNoun (agent)
Rootविद् (धातु) → विद्/विद्वस् (कृदन्त-प्रातिपदिक) / ‘विद्’ (ज्ञाता)
आत्मन्in/within the self
आत्मन्:
अधिकरण
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
अन्यवर्णाम्(one) of another color; differently colored
अन्यवर्णाम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootअन्य-वर्णा (प्रातिपदिक)
अपaway, off
अप:
(क्रियाविशेषण/उपसर्ग)
TypeIndeclinable (prefix/preverb)
Rootअप
अजैत्conquered, drove away
अजैत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
कृष्णाम्the black (one)
कृष्णाम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
रुशतीम्shining, bright
रुशतीम्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुशत् (प्रातिपदिक; ‘shining, bright’)
पुनानःpurifying (himself), being purified
पुनानः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeParticiple
Rootपू (धातु) → पुनान (शतृ/शानच्-प्रत्यय; आत्मनेपदी वर्तमान कृदन्त)
याwho, which
या:
कर्तृ/सम्बन्ध (अन्वय-प्रवर्तक)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
लोहिनीthe red(-colored) one
लोहिनी:
कर्तृ (सम्बन्धित विशेषण)
TypeAdjective/Noun
Rootलोहिनी (प्रातिपदिक)
ताम्that (her/it)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेfor you; to you / your
ते:
सम्प्रदान (हित/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नौin the fire (Agni)
अग्नौ:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
जुहोमिI offer (as oblation), I pour into the fire
जुहोमि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (AVŚ 12.3 complex; specific ṛṣi per anukramaṇī)

Devata: Agni as purifier/transmuter; secondarily ‘Lohinī’ as personified red potency

Chandas: Triṣṭubh-like (with Atharvanic irregularities)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the body’s cosmic making → recognition of altered hue → relief in purification and offering.","listener_experience":"Awe and reassurance: the sense that transformation is supported by a higher order.","intensity":6}