Sukta 2
इमा नारीरविधवाः सुपत्नीराञ्जनेन सर्पिषा सं स्पृशन्ताम्। अनश्रवो अनमीवाः सुरत्ना आ रोहन्तु जनयो योनिमग्रे
imā́ nā́rīr avídhavāḥ supátnīr ā́ñjanena sarpíṣā sáṁ spṛśantām | anáśravo anamīvā́ḥ surátnā ā́ rohantu jánayo yónim ágre
Let these women—unwidowed, good wives—touch themselves with collyrium and with ghee. Without ill report, without disease, rich in good treasure, let the wives ascend unto the womb, in the first place.
Rishi: Atharvanic tradition (household-focused voice)
Devata: Yoni/Fertility (implicit), Śrī-like prosperity (implicit), protective domestic powers
Chandas: Triṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From protective preparation → confident auspiciousness → assured entry into fertility.","listener_experience":"Warmth, dignity, safety, and hopeful readiness for conception.","intensity":5}